20 junho 2016

Quem nao fala ingles direito deveria ficar calado.

ATENÇÃO: POST COM PALAVRAS DE BAIXO CALÃO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ok, podemos começar

Brasileiro é uma praga. Somos literalmente os caes do quintal dos USA. E como somos um bando de iletrados anecefalos, sempre tem um idiota que introduz um anglicismo ou uma tradução mal feita, e vira algo cultuado por todos.

Em ingles, temos o "fucking", como algo que reforça uma ideia. Por exemplo:
"This is a fucking fast computer" = É um computador muito rapido
"I'm fucking tired" = Eu estou cansado pra caramba

E ai tem pessoas que, achando que sao os arautos do George Washington, traduzem literalmente expressoes como o "fucking" para um mero "fodendo"

Exemplo? Olha o anuncio...


Observem a fina frase
"Este carro é um fodendo GOL GTI 93"

fodendo

Fodendo

FODENDO

F O D E N D O ! ! !

Meu, se mata! Voce nao é apenas burro. Voce é MUITO BURRO. Voce é INCRIVELMENTE BURRO. YOU'RE FUCKING STUPID. E nao traduza como "voce é um fodendo estupido", mas o correto, que seria "VOCE É MUITO ESTUPIDO"

Na boa, para o mundo que eu quero descer. Anos de cultura inglesa, pra ler essa merda ai...to fora. 

(e essa expressao virou modinha...)

3 comentários:

  1. Não acho que seja estúpido. Acho que a graça está no absurdo que fica quando a tradução é literal. É um meme.

    ResponderExcluir
  2. Pô, o cara mal sabe escrever em Português e você espera alguma coisa do Inglês?
    Que o "demonho" o carregue!

    ResponderExcluir
  3. Cara o anúncio rendeu umas risadas aqui! E tá mais para GOL GTI fudido do que "fodendo". :)

    ResponderExcluir